La Divina Commediadi Dante AlighieriАд |
|||||||||||||||||||
Canto I |
Песня I |
||||||||||||||||||
Nel mezzo del cammin di nostra vita |
Земную жизнь пройдя до половины, |
||||||||||||||||||
Canto II |
Песня II |
||||||||||||||||||
Lo giorno se n'andava, e l'aere bruno |
День уходил, и неба воздух темный |
||||||||||||||||||
Canto III |
Песня III |
||||||||||||||||||
«Per me si va ne la città dolente, |
Я УВОЖУ К ОТВЕРЖЕННЫМ СЕЛЕНЬЯМ, |
||||||||||||||||||
Canto IV |
Песня IV |
||||||||||||||||||
Ruppemi l'alto sonno ne la testa |
Ворвался в глубь моей дремоты сонной |
||||||||||||||||||
Canto V |
Песня V |
||||||||||||||||||
Così discesi del cerchio primaio |
Так я сошел, покинув круг начальный, |
||||||||||||||||||
Canto VI |
Песня VI |
||||||||||||||||||
Al tornar de la mente, che si chiuse |
Едва ко мне вернулся ясный разум, |
||||||||||||||||||
Canto VII |
Песня VII |
||||||||||||||||||
«Pape Satàn, pape Satàn aleppe!», |
«Pарe Satan, рарe Satan aleppe!» - |
||||||||||||||||||
Canto VIII |
Песня VIII |
||||||||||||||||||
Io dico, seguitando, ch'assai prima |
Скажу, продолжив, что до башни этой |
||||||||||||||||||
Canto IX |
Песня IX |
||||||||||||||||||
Quel color che viltà di fuor mi pinsebr |
Цвет, робостью на мне запечатленный, |
||||||||||||||||||
Canto X |
Песня X |
||||||||||||||||||
Ora sen va per un secreto calle, |
И вот идет, тропинкою, по краю, |
||||||||||||||||||
Canto XI |
Песня XI |
||||||||||||||||||
In su l'estremità d'un'alta ripa |
Мы подошли к окраине обвала, |
||||||||||||||||||
Canto XII |
Песня XII |
||||||||||||||||||
Era lo loco ov'a scender la riva |
Был грозен срыв, откуда надо было |
||||||||||||||||||
Canto XIII |
Песня XIII |
||||||||||||||||||
Non era ancor di là Nesso arrivato, |
Еще кентавр не пересек потока, |
||||||||||||||||||
Canto XIV |
Песня XIV |
||||||||||||||||||
Poi che la carità del natio loco |
Объят печалью о местах, мне милых, |
||||||||||||||||||
Canto XV |
Песня XV |
||||||||||||||||||
Ora cen porta l'un de' duri margini; |
Вот мы идем вдоль каменного края; |
||||||||||||||||||
Canto XVI |
Песня XVI |
||||||||||||||||||
Già era in loco onde s'udìa 'l rimbombo |
Уже вблизи я слышал гул тяжелый |
||||||||||||||||||
Canto XVII |
Песня XVII |
||||||||||||||||||
«Ecco la fiera con la coda aguzza, |
«Вот острохвостый зверь, сверлящий горы, |
||||||||||||||||||
Canto XVIII |
Песня XVIII |
||||||||||||||||||
Luogo è in inferno detto Malebolge, |
Есть место в преисподней. Злые Щели, |
||||||||||||||||||
Canto XIX |
Песня XIX |
||||||||||||||||||
O Simon mago, o miseri seguaci |
О Симон-волхв, о присных сонм злосчастный, |
||||||||||||||||||
Canto XX |
Песня XX |
||||||||||||||||||
Di nova pena mi conven far versi |
О новой муке повествую ныне |
||||||||||||||||||
Canto XXI |
Песня XXI |
||||||||||||||||||
Così di ponte in ponte, altro parlando |
Так с моста на мост, говоря немало |
||||||||||||||||||
Canto XXII |
Песня XXII |
||||||||||||||||||
Io vidi già cavalier muover campo, |
Я конных ратей видывал движенья, |
||||||||||||||||||
Canto XXIII |
Песня XXIII |
||||||||||||||||||
Taciti, soli, sanza compagnia |
Безмолвны, одиноки и без свиты, |
||||||||||||||||||
Canto XXIV |
Песня XXIV |
||||||||||||||||||
In quella parte del giovanetto anno |
Покуда год не вышел из малюток |
||||||||||||||||||
Canto XXV |
Песня XXV |
||||||||||||||||||
Al fine de le sue parole il ladro |
По окончаньи речи, вскинув руки |
||||||||||||||||||
Canto XXVI |
Песня XXVI |
||||||||||||||||||
Godi, Fiorenza, poi che se' sì grande, |
Гордись, Фьоренца, долей величавой! |
||||||||||||||||||
Canto XXVII |
Песня XXVII |
||||||||||||||||||
Già era dritta in sù la fiamma e queta |
Уже горел прямым и ровным светом |
||||||||||||||||||
Canto XXVIII |
Песня XXVIII |
||||||||||||||||||
Chi poria mai pur con parole sciolte |
Кто мог бы, даже вольными словами, |
||||||||||||||||||
Canto XXIX |
Песня XXIX |
||||||||||||||||||
La molta gente e le diverse piaghe |
Вид этих толп и этого терзанья |
||||||||||||||||||
Canto XXX |
Песня XXX |
||||||||||||||||||
Nel tempo che Iunone era crucciata |
В те дни, когда Юнона воспылала |
||||||||||||||||||
Canto XXXI |
Песня XXXI |
||||||||||||||||||
Una medesma lingua pria mi morse, |
Язык, который так меня ужалил, |
||||||||||||||||||
Canto XXXII |
Песня XXXII |
||||||||||||||||||
S'ïo avessi le rime aspre e chiocce, |
Когда б мой стих был хриплый и скрипучий, |
||||||||||||||||||
Canto XXXIII |
Песня XXXIII |
||||||||||||||||||
La bocca sollevò dal fiero pasto |
Подняв уста от мерзостного брашна, |
||||||||||||||||||
Canto XXXIV |
Песня XXXIV |
||||||||||||||||||
«Vexilla regis prodeunt inferni |
«Vexilla regis prodeunt inferni |
||||||||||||||||||